1920’s Crime Slang & Popular Words

The 1920s didn’t just roar; they whispered in a colorful, coded language born from Prohibition, underground speakeasies, and the jazz age.

If you wanted to navigate the underworld back then, you needed to know your “onions.”

Here is a breakdown of 1920s crime slang to help you talk like a proper “heavy.”

 

EXPLORE

The Law and the Lawless

  • The Fuzz / The Buttons: The police.

  • Gumshoe / Flatfoot: A detective or police officer.

  • Prohi: A federal Prohibition agent (the guys smashing the barrels).

  • Grifter: A con artist or someone who lives by their wits.

  • Heavy: A hired thug or a bodyguard.

  • Stool Pigeon: An informer or snitch.

  • Pinch:  To get arrested. “Nerts, Al Capone just got pinched.”
  • Chokey: Jail
  • Sent up the river: Jail

The “Business” of Crime

  • Bootleg: Illegal liquor (originally named for hiding flasks in bootlegs).

  • Bathtub Gin: Poor quality homemade alcohol (often literally made in tubs).

  • Speakeasy: An illicit establishment that sells alcoholic beverages.

  • The Big House: Prison (specifically Sing Sing or any federal penitentiary).

  • Taking for a Ride: Taking someone to a remote location to murder them.

  • Heist: A robbery.

  • Joint: A place of business, usually an illegal one.

  • Torpedo: A hired killer

Money and Weapons

  • Cabbage / Lettuce / Scratch: Money.

  • Grand: $1,000.

  • C-note: A $100 bill.

  • Iron / Heater / Gat: A handgun.

  • Chopper: A Thompson submachine gun (the “Tommy Gun”).

  • Shiv: A knife or improvised blade.

  • Chicago Typewriter: Tommy gun

Words to Know

  • Kisser: Mouth. “Boom, right in the kisser.”
  • Gasper: cigarette, “fag” (also of the 1920s) Gasper: “Gaspers” were cigarettes,
  • Giggle water: liquor, alcoholic beverage
  • “Go chase yourself!”: “Get out of here!”
  • Sheba: An attractice woman
  • Tomato: An attractive woman
  • Cream puff: A coward
  • Sinker: a doughnut
  • Jake: If everything is okay, it’s “jake.”
  • Sheik: An attractive man

Writer’s Notes

In the Galliano Club books, gangster Benny Rotolo uses many of these terms, picked up from when he was a torpedo for Chicago’s North Side gang. This differentiates him from characters who live outside the gangster orbit and adds a fun dose of authenticity.

BTW, my grandfather, a former deputy sheriff during Prohibition, considered “cream puff” the ultimate insult.

Pin It on Pinterest

Share This